This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この調理法は中国独特のものだ。

この調理法(ちょうりほう)中国(ちゅうごく)独特(どくとく)のものだ。
This style of cooking is peculiar to China.
Sentence

私は電車の中で読む本がほしい。

(わたし)電車(でんしゃ)(なか)()(ほん)がほしい。
I want a book to read in the train.
Sentence

私は注文を取りに町中を回った。

(わたし)注文(ちゅうもん)()りに町中(まちなか)(まわ)った。
I canvassed the whole town for orders.
Sentence

コップの中に牛乳は少しもない。

コップの(なか)牛乳(ぎゅうにゅう)(すこ)しもない。
There isn't any milk in the glass.
Sentence

私は川の中での水泳を楽しんだ。

(わたし)(かわ)(なか)での水泳(すいえい)(たの)しんだ。
I enjoyed swimming in the river.
Sentence

ホテルの中に花屋がありますか。

ホテルの(なか)花屋(はなや)がありますか。
Is there a flower shop in the hotel?
Sentence

にわか雨で試合は中止になった。

にわか(あめ)試合(しあい)中止(ちゅうし)になった。
The game was called off because it suddenly started raining.
Sentence

私は人ごみの中で彼を見失った。

(わたし)(ひと)ごみの(なか)(かれ)見失(みうしな)った。
I lost him among the crowd.
Sentence

私は四季の中で夏が一番好きだ。

(わたし)四季(しき)(なか)(なつ)一番好(いちばんす)きだ。
I like summer best of the four seasons.
Sentence

私は群衆の中で彼女を見つけた。

(わたし)群衆(ぐんしゅう)(なか)彼女(かのじょ)()つけた。
I caught sight of her in the crowd.