This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

試合は雨のために中止になった。

試合(しあい)(あめ)のために中止(ちゅうし)になった。
The game was called off on account of the rain.
Sentence

試合はたぶん中止されるだろう。

試合(しあい)はたぶん中止(ちゅうし)されるだろう。
The game will probably be canceled.
Sentence

にわか雨で試合は中止になった。

にわか(あめ)試合(しあい)中止(ちゅうし)になった。
The game was called off because it suddenly started raining.
Sentence

彼らはロンドン行きを中止した。

(かれ)らはロンドン()きを中止(ちゅうし)した。
They called off their visit to London.
Sentence

君は計画を中止したほうがよい。

(きみ)計画(けいかく)中止(ちゅうし)したほうがよい。
You had better call off your plan.
Sentence

今日予定の会合は中止になった。

今日(きょう)予定(よてい)会合(かいごう)中止(ちゅうし)になった。
Today's meeting has been canceled.
Sentence

彼の死でその探索は中止された。

(かれ)()でその探索(たんさく)中止(ちゅうし)された。
His death brought the expedition to an end.
Sentence

万一雨が降ったら試合は中止だ。

万一(まんいち)(あめ)()ったら試合(しあい)中止(ちゅうし)だ。
If it should rain, the game will be called off.
Sentence

雨天の場合は運動会を中止する。

雨天(うてん)場合(ばあい)運動会(うんどうかい)中止(ちゅうし)する。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
Sentence

計画を中止するよりほかなかった。

計画(けいかく)中止(ちゅうし)するよりほかなかった。
There was nothing for it but to give up my plan.