Sentence

日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。

日本(にっぽん)中国(ちゅうごく)から原料(げんりょう)輸入(ゆにゅう)完成品(かんせいひん)輸出(ゆしゅつ)する。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
Sentence

日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。

日本(にっぽん)はアメリカや中国(ちゅうごく)(くら)べれば(ちい)さな(くに)です。
Compared with America or China, Japan is a small country.
Sentence

日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。

日本(にっぽん)天候(てんこう)は、中国(ちゅうごく)天候(てんこう)(おな)じくらい(あたた)かい。
The climate of Japan is as warm as that of China.
Sentence

中国語を話すことでは彼女は私より優れている。

中国語(ちゅうごくご)(はな)すことでは彼女(かのじょ)(わたし)より(すぐ)れている。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.
Sentence

中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。

中国(ちゅうごく)砂漠(さばく)日本(にっぽん)より(おお)くの人間(にんげん)(やしな)っている。
China's desert supports more people than are in Japan.
Sentence

その式典は中国からの招待客のために行われた。

その式典(しきてん)中国(ちゅうごく)からの招待客(しょうたいきゃく)のために(おこな)われた。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
Sentence

あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。

あなたは中国人(ちゅうごくじん)ですか、それとも日本人(にっぽんじん)ですか。
Are you Chinese or Japanese?
Sentence

彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。

(かれ)人形(にんぎょう)を4つ()ったが3つは中国(ちゅうごく)のものだった。
He got four dolls, of which three were made in China.
Sentence

中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。

中国(ちゅうごく)料理(りょうり)をつくるとなると、(わたし)(おっと)はプロ()みだ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
Sentence

中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。

中国人(ちゅうごくじん)(くら)べて、日本人(にっぽんじん)外国語(がいこくご)不得手(ふえて)である。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.