Sentence

ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。

ターナーは(どう)時代(じだい)画家(がか)(なか)でも傑出(けっしゅつ)している。
Turner stands out among the painters of his time.
Sentence

私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。

(わたし)(ひと)ごみの(なか)でも(かれ)見分(みわ)けることができる。
I can recognize him even in a crowd.
Sentence

彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。

彼女(かのじょ)(うつく)しさはクラスの(なか)でも目立(めだ)って()えた。
Her beauty stood out in our class.
Sentence

基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。

基地(きち)(なか)でも(そと)でも、シートベルトを()めなさい。
On base and off, buckle your seat-belts.
Sentence

言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。

(いか)()えれば、(かれ)(わたし)()っている(なか)でも(もっと)有能(ゆうのう)若者(わかもの)だ。
In other words, he is the most able young man I know.
Sentence

メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。

メアリーの(あたら)しいヘアスタイルは(ひと)ごみの(なか)でも彼女(かのじょ)目立(めだ)たせた。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.
Sentence

彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。

(かれ)はうちの社員(しゃいん)(なか)でも一頭地(いっとうち)()存在(そんざい)として一目(いちもく)()かれている。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
Sentence

ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。

ジョンは、その2(にん)(なか)()(たか)いほうで、(みな)(なか)でも一番(いちばん)(たか)いのです。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.
Sentence

日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。

日本(にっぽん)(たか)家計(かけい)貯蓄率(ちょちくりつ)にはいくつかの理由(りゆう)があるが、(なか)でも(いえ)()うために貯金(ちょきん)しようとする人々(ひとびと)欲求(よっきゅう)(かえ)せられる。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.
Sentence

そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。

そのような国々(くにぐに)(なか)でもアセアン諸国(しょこく)東南(とうなん)アジア諸国(しょこく)連合(れんごう))の人々(ひとびと)は、日本(にっぽん)のめざましい経済(けいざい)発展(はってん)秘密(ひみつ)教育(きょういく)であると(しん)じている。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.