Sentence

カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。

カップケーキ(がた)に、ペーパーカップを(なら)べます。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.
Sentence

メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。

メイドはテーブルにナイフとフォークを(なら)べた。
The maid arranged the knives and forks on the table.
Sentence

その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。

その食卓(しょくたく)にはごちそうがどっさりと(なら)べられていた。
The table groaned with food.
Sentence

エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。

エレクトロニクスの分野(ぶんや)(かれ)(かた)(なら)べる(もの)はいない。
He has no equal in the field of electronics.
Sentence

お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。

(かあ)さんは料理(りょうり)食卓(しょくたく)(なら)べて「()べなさい」と()った。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
Sentence

そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。

そんなに美辞麗句(びじれいく)(なら)べられると、かえって(うそ)()こえるよね。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
Sentence

屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。

屁理屈(へりくつ)ばかり(なら)べて、お(まえ)()ってること全然(ぜんぜん)(すじ)(とお)ってないよ。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
Sentence

通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。

通勤(つうきん)列車(れっしゃ)()ると、(かばん)(たな)にきちんと(なら)べられていることが()える。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
Sentence

お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。

(にわ)(ほう)にも縁台(えんだい)(なら)べれば、かなり座席数(ざせきすう)確保(かくほ)できそうだなーと(おも)いました。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.