Sentence

両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。

(りょう)(てん)びんにかけようたってそうはいきませんよ。
You can't have it both ways.
Sentence

両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。

両親(りょうしん)()どもを(しか)らないわけにはいかなかった。
The parents could not help scolding their little child.
Sentence

両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。

両親(りょうしん)は、(すえ)()をえこひいきするかもしれない。
Parents may favor the youngest child in the family.
Sentence

両親のどちらかがその会議に行かねばならない。

両親(りょうしん)のどちらかがその会議(かいぎ)()かねばならない。
Either of my parents must go to the meeting.
Sentence

両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。

両親(りょうしん)昨晩(さくばん)ひそひそと(はなし)をしているのを()いた。
I heard my parents whispering last night.
Sentence

彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。

彼女(かのじょ)両親(りょうしん)以外(いがい)なら、(だれ)批判(ひはん)でも()()れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.
Sentence

彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。

彼女(かのじょ)(こま)ったらいつも両親(りょうしん)()ぶことができた。
She could always call her parents when she was in a crunch.
Sentence

彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。

彼女(かのじょ)は、(かれ)両親(りょうしん)面倒(めんどう)をみてもらいたかった。
She wanted him to take care of her parents.
Sentence

彼らの両親はうちの両親より年をとっています。

(かれ)らの両親(りょうしん)はうちの両親(りょうしん)より(とし)をとっています。
Their parents are older than ours.
Sentence

彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。

(かれ)両親(りょうしん)意向(いこう)無視(むし)してその少女(しょうじょ)結婚(けっこん)した。
He married the girl contrary to his parents' will.