This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その男の子は両親に完全に頼っている。

その(おとこ)()両親(りょうしん)完全(かんぜん)(たよ)っている。
The boy is totally dependent on his parents.
Sentence

あなたは両親のどちらに似ていますか。

あなたは両親(りょうしん)のどちらに()ていますか。
Which of your parents do you take after?
Sentence

あなたは両親から独立してもよい年だ。

あなたは両親(りょうしん)から独立(どくりつ)してもよい(とし)だ。
You are old enough to be independent of your parents.
Sentence

あなたは御両親の期待に応えるべきだ。

あなたは()両親(りょうしん)期待(きたい)(こた)えるべきだ。
You ought to live up to your parents' hopes.
Sentence

彼らはいつも両親に従うとは限らない。

(かれ)らはいつも両親(りょうしん)(したが)うとは(かぎ)らない。
They don't always obey their parents.
Sentence

両親同様に少女も大変思いやりがあった。

両親(りょうしん)同様(どうよう)少女(しょうじょ)大変(たいへん)(おも)いやりがあった。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
Sentence

両親は子どもの教育に対して責任がある。

両親(りょうしん)()どもの教育(きょういく)(たい)して責任(せきにん)がある。
Parents are responsible for their children's education.
Sentence

両親はたった今、駅に着いたばかりです。

両親(りょうしん)はたった(いま)(えき)()いたばかりです。
My parents have just arrived at the station.
Sentence

両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。

両親(りょうしん)面倒(めんどう)()ない(ひと)忘恩(ぼうおん)(つみ)(おか)す。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
Sentence

両親にこっぴどくしかられてしまいます。

両親(りょうしん)にこっぴどくしかられてしまいます。
My parents will jump all over me.