Sentence

彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。

(かれ)日本(にっぽん)のみならず、世界(せかい)においても有名(ゆうめい)物理(ぶつり)学者(がくしゃ)である。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
Sentence

彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。

(かれ)がお世辞(せじ)()えば()うほど、ますます(わたし)(かれ)がいやになる。
The more he flatters, the less I like him.
Sentence

同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。

(おな)世界(せかい)ながら()(こころ)(ちが)えば地獄(じごく)ともなれば天国(てんごく)ともなる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
Sentence

第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。

(だい)()()世界(せかい)大戦後(たいせんご)われわれはアメリカ()されるようになった。
We became Americanized after World War II.
Sentence

第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。

(だい)()世界(せかい)大戦(たいせん)は1945(ねん)()わったと(ちち)(おし)えてくれた。
Father told me that World War II ended in 1945.
Sentence

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

(すべ)てを(かんが)えると(きみ)故郷(こきょう)(かえ)って両親(りょうしん)のお世話(せわ)をするべきだ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
Sentence

世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。

世界中(せかいじゅう)有名(ゆうめい)になることは(かれ)らにとってやさしいことだった。
It was easy for them to be famous all over the world.
Sentence

世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。

世界史(せかいし)試験(しけん)予想(よそう)していたよりもやさしいことが()かった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
Sentence

私は20世紀を生きのこることができるかどうかわからない。

(わたし)は20世紀(せいき)()きのこることができるかどうかわからない。
God only knows if I can live out the 20th century.
Sentence

私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。

(わたし)(のぞ)みは、世界中(せかいじゅう)人々(ひとびと)がいつの()()()()うことだ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.