Sentence

君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。

(きみ)()かけている()、だれがその(いぬ)世話(せわ)をしたのですか。
Who took care of the dog while you were away?
Sentence

君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。

(きみ)()なくてはどんなにさびしい()(なか)になることだろう。
What a lonely world it will be with you away!
Sentence

逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。

逆境(ぎゃっきょう)にもかかわらず、その建築家(けんちくか)世界的(せかいてき)名声(めいせい)獲得(かくとく)した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
Sentence

海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。

(うみ)世界(せかい)()けるのではなく、むしろ(むす)びつけるものです。
Oceans do not so much divide the world as unite it.
Sentence

音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。

音楽(おんがく)がなかったら、世界(せかい)退屈(たいくつ)場所(ばしょ)になることでしょう。
If not for music, the world would be a dull place.
Sentence

宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。

宴会(えんかい)世話役(せわやく)は、ぶどう(しゅ)になったその(みず)(あじ)わってみた。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
Sentence

ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?

ナポレオンが今世紀(こんせいき)()まれていたら、(なに)ができただろう?
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
Sentence

テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。

テレビがなければ、世界(せかい)はもっと(ひろ)(かん)じられるだろうに。
If it were not for television, the world would feel even larger.
Sentence

チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。

チューリッヒはロンドンに()世界(せかい)(だい)()()(きん)市場(しじょう)である。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
Sentence

その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。

その父親(ちちおや)(まった)(いち)(にん)彼女(かのじょ)世話(せわ)をすることになるだろう。
The father will look after her all by himself.