Sentence

いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。

いろいろとお世話(せわ)になって本当(ほんとう)にすみませんでした。
Thank you very much for everything.
Sentence

あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。

あの女優(じょゆう)世界中(せかいじゅう)(もっと)(うつく)しい女性(じょせい)(いち)(にん)だと(おも)う。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
Sentence

あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。

あなたと(わたし)両方(りょうほう)(いぬ)世話(せわ)をしなければならない。
Both you and I must take care of the dog.
Sentence

あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。

あすの(あさ)までには(いち)(めん)銀世界(ぎんせかい)になっているだろう。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
Sentence

さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。

さて、斬首刑(ざんしゅけい)時間(じかん)だ。この()(いのこ)()(こと)はないか。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
Sentence

議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。

議員(ぎいん)就職口(しゅうしょくぐち)世話(せわ)(たの)んでみたが(はな)であしらわれた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
Sentence

便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。

便宜(べんぎ)(かか)わらず自分(じぶん)(おや)世話(せわ)をするのは義務(ぎむ)である。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
Sentence

物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。

物事(ものごと)がそんなにゆっくり変化(へんか)する世界(せかい)()にならない。
I don't like a world where things change so slowly.
Sentence

彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。

彼女(かのじょ)留守中(るすちゅう)(わたし)(あか)ちゃんの世話(せわ)をするよう(たの)んだ。
She asked me to look after her baby in her absence.
Sentence

彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。

彼女(かのじょ)世界(せかい)一周(いっしゅう)をしたいという(つよ)願望(がんぼう)()っている。
She has a great wish to travel around the world.