This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。

首脳(しゅのう)会談(かいだん)世界中(せかいじゅう)同時(どうじ)放送(ほうそう)される予定(よてい)だ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
Sentence

首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。

首脳(しゅのう)会談(かいだん)のことは世界中(せかいじゅう)放映(ほうえい)される予定(よてい)だ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
Sentence

若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。

(わか)世代(せだい)(ひと)たちは、物事(ものごと)(ちが)った()()る。
The younger generation looks at things differently.
Sentence

私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。

私達(わたしたち)留守(るす)()ベスが(いぬ)世話(せわ)をしてくれた。
Beth looked after our dog while we were away.
Sentence

私はめったに世界史の授業の予習をしません。

(わたし)はめったに世界史(せかいし)授業(じゅぎょう)予習(よしゅう)をしません。
I rarely prepare for the world history lessons.
Sentence

私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。

(わたし)留守中(るすちゅう)この(いぬ)世話(せわ)をしてくれませんか。
Will you take care of my dog while I am away?
Sentence

私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。

(わたし)仕事(しごと)はその(あか)(ぼう)世話(せわ)をすることです。
My job is taking care of the baby.
Sentence

私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。

(わたし)(いぬ)はルーシーに世話(せわ)をしてもらいました。
My dog was taken care of by Lucy.
Sentence

私たちの世代に希望を残しておいてください。

(わたし)たちの世代(せだい)希望(きぼう)(のこ)しておいてください。
Do not leave our generation without hope.
Sentence

私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。

(わたし)留守(るす)()(いぬ)世話(せわ)をしてくれませんか。
Will you look after my dog while I am away?