Sentence

1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。

1997(ねん)にマザー・テレサが()んだとき、世界(せかい)人々(ひとびと)(ふたた)(おどろ)いた。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
Sentence

1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。

1939(ねん)には、1914(ねん)同様(どうよう)世界(せかい)戦争(せんそう)危機(きき)(ひん)していた。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
Sentence

この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。

この語学(ごがく)センターでは、英語(えいご)をはじめ世界(せかい)15か(こく)外国語(がいこくご)(まな)べる。
At this language centre, about 15 international languages are taught, including English.
Sentence

彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。

(かれ)らはインドから()少女(しょうじょ)と、イタリアから()少年(しょうねん)世話(せわ)をしていた。
They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.
Sentence

肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。

(にく)桃色(ももいろ)をしているといったことについてのすべての慨世(がいせい)観念(かんねん)先入観(せんにゅうかん)
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
Sentence

政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。

政治屋(せいじや)(つぎ)選挙(せんきょ)のことを(かんが)えるが、政治家(せいじか)(つぎ)世代(せだい)のことを(かんが)える。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
Sentence

世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。

世間知(せけんし)らずにもほどがある。()(なか)(かえる)大海(たいかい)()らず、ということかね。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
Sentence

今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。

今日(きょう)世界中(せかいじゅう)(おこな)われているサッカーが最初(さいしょ)のフットボールに(ちか)いのです。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.
Sentence

逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。

逆境(ぎゃっきょう)にもかかわらず、その発明(はつめい)(さい)()(おとこ)世界的(せかいてき)名声(めいせい)()()れた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
Sentence

テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。

テレビのニュース番組(ばんぐみ)我々(われわれ)世界(せかい)(おく)れないでついていく(たす)けになる。
The TV news program help us keep up with the world.