Sentence

子ども達は彼女に世話をしてもらった。

()ども(たち)彼女(かのじょ)世話(せわ)をしてもらった。
She took care of the children.
Sentence

今から彼女があなたのお世話をします。

(いま)から彼女(かのじょ)があなたのお世話(せわ)をします。
She will care for you from now on.
Sentence

看護婦たちは、日夜患者の世話をした。

看護婦(かんごふ)たちは、日夜(にちや)患者(かんじゃ)世話(せわ)をした。
The nurses attend to the patient day and night.
Sentence

そこでは誰も君の世話はしないだろう。

そこでは(だれ)(きみ)世話(せわ)はしないだろう。
No one will attend to you there.
Sentence

彼女はその孤児の世話をしたそうです。

彼女(かのじょ)はその孤児(こじ)世話(せわ)をしたそうです。
It is said that she looked after the orphan.
Sentence

子供たちのお世話を手伝ってくれない?

子供(こども)たちのお世話(せわ)手伝(てつだ)ってくれない?
Can you help look after the kids?
Sentence

私は人の世話を焼けるほど元気ではない。

(わたし)(ひと)世話(せわ)()けるほど元気(げんき)ではない。
I'm not well enough to take care of others.
Sentence

父は私に妹の世話をする義務を負わせた。

(ちち)(わたし)(いもうと)世話(せわ)をする義務(ぎむ)()わせた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
Sentence

病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。

病人(びょうにん)看護婦(かんごふ)手厚(てあつ)世話(せわ)をされてきた。
The patient has been attended carefully by a nurse.
Sentence

彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。

彼女(かのじょ)(わたし)子供(こども)たちの世話(せわ)をしてくれる。
She takes care of my children.