This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

大きなお世話だ。

(おお)きなお世話(せわ)だ。
Mind your own business!
Sentence

いらぬお世話だ。

いらぬお世話(せわ)だ。
It's none of your business.
Sentence

よけいなお世話だ。

よけいなお世話(せわ)だ。
It is no business of yours.
Sentence

お世話になりました。

世話(せわ)になりました。
I really appreciate your kindness.
Sentence

いらぬ世話をやくな。

いらぬ世話(せわ)をやくな。
Mind your own business.
Sentence

彼らは犬の世話をしない。

(かれ)らは(いぬ)世話(せわ)をしない。
They don't take care of that dog.
Sentence

大変お世話になりました。

大変(たいへん)世話(せわ)になりました。
Thank you very much for all you have done.
Sentence

お世話になっております。

世話(せわ)になっております。
It has always been a pleasure to work with you.
Sentence

おじいさんの世話をする。

おじいさんの世話(せわ)をする。
I take care of my grandfather.
Sentence

留守中犬を世話して下さい。

留守中(るすちゅう)(いぬ)世話(せわ)して(くだ)さい。
Please take care of our dog while we're away.