Sentence

結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。

結婚(けっこん)(おく)(もの)として伝統的(でんとうてき)にお(かね)(あた)える人種(じんしゅ)集団(しゅうだん)はたくさんある。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
Sentence

どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。

どんな思想(しそう)中世(ちゅうせい)のイギリス(じん)最大(さいだい)影響(えいきょう)(あた)えたと(おも)いますか。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
Sentence

すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。

すべての(ひと)平等(びょうどう)(はな)権利(けんり)(あた)えられているのは()うまでもない。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
Sentence

与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。

(あた)えるべき(なに)ものも()たない(こころ)(かん)()るべきものを(ほとん)見出(みいだ)さない。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
Sentence

彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。

彼女(かのじょ)はクリスマスに子供(こども)たちに(なに)(あた)えたらいいか(おもつ)()かなかった。
She couldn't think what to give the children for Christmas.
Sentence

投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。

投与(とうよ)する(りょう)()らすことが副作用(ふくさよう)危機(きき)減少(げんしょう)させるとは(かんが)えにくい。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
Sentence

人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。

(ひと)(てん)から(あた)えられるのでなければ、なにもうけることはできません。
A man can receive only what is given to him from heaven.
Sentence

車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。

(くるま)のギアを()れずにリバースを()れたので店先(みせさき)多大(ただい)損害(そんがい)(あた)えた。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
Sentence

自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。

自分(じぶん)(もの)(つく)ることほど(おお)くの(よろこ)びを我々(われわれ)(あた)えてくれるものはない。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
Sentence

幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。

(しあわ)せな家庭(かてい)()つことほど、(しん)(よろこ)びを(ひと)(あた)えてくれるものはない。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.