Sentence

つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。

つまり(ひと)(いち)(にん)(いち)(にん)十分(じゅうぶん)食料(しょくりょう)衣服(いふく)(あた)えられていた。
Each person was given enough food and clothing.
Sentence

ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。

ためになるどころか、その(あめ)収穫(しゅうかく)にひどい(がい)(あた)えた。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
Sentence

その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。

その戦争(せんそう)日本人(にっぽんじん)核兵器(かくへいき)(たい)する見方(みかた)影響(えいきょう)(あた)えた。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
Sentence

その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。

その(くろ)(ふく)()ていると、(かれ)はハンサムな印象(いんしょう)(あた)える。
He cuts a handsome figure in that black suit.
Sentence

あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。

あなたの生徒(せいと)たちは(わたし)たちに(あたら)しい希望(きぼう)(あた)えてくれた。
Your students have given us new hope.
Sentence

彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。

彼女(かのじょ)慈善(じぜん)気持(きも)ちからそのジプシーたちに衣服(いふく)(あた)えた。
She gave clothes to the gypsies out of charity.
Sentence

彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。

(かれ)血液(けつえき)(あた)えることによって()にかかった子供(こども)(すく)った。
He saved the dying child by giving his blood.
Sentence

彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。

(かれ)はかなり()っていた。そのため警官(けいかん)(わる)印象(いんしょう)(あた)えた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
Sentence

新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。

(あたら)しい(ぜい)導入(どうにゅう)経済(けいざい)全体(ぜんたい)影響(えいきょう)(あた)えるものと()られる。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
Sentence

小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。

小説(しょうせつ)(つぎ)には、知識(ちしき)(あた)えることを目的(もくてき)とする作品(さくひん)がある。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.