Sentence

彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。

彼女(かのじょ)はいつも(おっと)(やす)月給(げっきゅう)不平(ふへい)()います。
She is always complaining of her husband's small salary.
Sentence

彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。

彼女(かのじょ)()()ない不平(ふへい)(わたし)はいらいらした。
Her constant complaining speech irritated me.
Sentence

彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。

彼女(かのじょ)にその理論(りろん)理解(りかい)させるのは不可能(ふかのう)だ。
It is impossible to make her understand the theory.
Sentence

彼女が不誠実であるという事実は隠せない。

彼女(かのじょ)不誠実(ふせいじつ)であるという事実(じじつ)(かく)せない。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
Sentence

彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。

(かれ)らは(かれ)をその仕事(しごと)()適当(てきとう)(かんが)えている。
They consider him unfit for the job.
Sentence

彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。

(かれ)不注意(ふちゅうい)にもバスの(なか)にカメラを(わす)れた。
He carelessly forgot the camera in the bus.
Sentence

彼は不器用な手つきではしをつかっていた。

(かれ)不器用(ぶきよう)()つきではしをつかっていた。
He used chopsticks in an awkward way.
Sentence

彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。

(かれ)彼女(かのじょ)(こえ)不安(ふあん)げな様子(ようす)(かん)()った。
He detected in her voice a note of apprehension.
Sentence

彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。

(かれ)(かれ)らの不平(ふへい)(みみ)をかそうとしなかった。
He turned a deaf ear to their complaints.
Sentence

彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。

(かれ)(あさ)から(ばん)まで不平(ふへい)ばかりをいっている。
He does nothing but complain from morning till night.