- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,724 entries were found for 不.
Sentence
シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
シンナーなどの揮発性 油分 が入 っていたものについては数 日間 放置 して完全 に揮発 させてから、不燃物 として捨 てます。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Sentence
良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.
Sentence
十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.
Sentence
すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
すべての幸福 な家庭 という物 はお互 いに似通 っているが不幸 な家庭 という物 はめいめいそれなりに違 った不幸 があるものだ。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
Sentence
日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
Sentence
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正 に対 して戦 った最初 の抗議 運動 で勝利 を収 めた。しかも、平和的 にである。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.
Sentence
ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
ひとの声 に似 た不気味 な鳴 き声 、漆黒 の羽 、死 肉 を啄 む姿 などから、鴉 は不幸 に舞 い降 りる不吉 な鳥 として世界 に知 られています。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
Sentence
沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Sentence
私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.
Sentence
彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.