Sentence

その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。

その結果(けっか)、5(ごがつ)下旬(げじゅん)不安(ふあん)神経症(しんけいしょう)不眠症(ふみんしょう)診断(しんだん)された。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
Sentence

父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。

(ちち)はお(かね)不足(ふそく)して、借金(しゃっきん)をしなければならなくなった。
Father ran short of money and had to borrow some.
Sentence

不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。

不器用(ぶきよう)なその(おとこ)彼女(かのじょ)並外(なみはず)れた才能(さいのう)(うらや)ましく(おも)った。
The clumsy man envied her unusual talent.
Sentence

不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。

不安(ふあん)(とき)もかなりあったが、結局(けっきょく)(すべ)てがうまくいった。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
Sentence

貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。

(まず)しい(ひと)(かなら)ずしも不幸(ふこう)なわけではないと()われている。
It is said that the poor are not always unhappy.
Sentence

彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。

彼女(かのじょ)不注意(ふちゅうい)間違(まちが)いにまごついて、わっと()()した。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
Sentence

彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。

彼女(かのじょ)(かれ)()うことを理解(りかい)するのが不可能(ふかのう)だとわかった。
She found it impossible to understand what he was saying.
Sentence

彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。

彼女(かのじょ)(かお)つきはその行方(ゆくえ)不明(ふめい)(おんな)人相書(にんそうが)きに符合(ふごう)した。
She answered to the description of the missing woman.
Sentence

彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。

(かれ)不思議(ふしぎ)生物(せいぶつ)(たと)えばヘビのような生物(せいぶつ)()きです。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
Sentence

彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。

(かれ)彼女(かのじょ)感情(かんじょう)(きず)つけるのではないかと不安(ふあん)(おも)った。
He was afraid that he might hurt her feelings.