Sentence

我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。

我々(われわれ)行方(ゆくえ)不明(ふめい)()(もと)めて(もり)(なか)(さが)した。
We searched the woods for the missing child.
Sentence

下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。

下手(へた)職人(しょくにん)自分(じぶん)道具(どうぐ)不平(ふへい)()うものだ。
A bad workman complains of his tools.
Sentence

ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。

ユミがそれを1(にち)仕上(しあ)げるのは不可能(ふかのう)です。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.
Sentence

ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。

ヘレン・ケラーは()(みみ)(くち)不自由(ふじゆう)だった。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
Sentence

プディングのうまいまずいは食べてみてから。

プディングのうまいまずいは()べてみてから。
The proof of the pudding is in the eating.
Sentence

バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。

バスに()(おく)れるなんて(きみ)不注意(ふちゅうい)だったね。
It was careless of you to miss the bus.
Sentence

なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。

なぜあなたは上司(じょうし)(たい)して()従順(じゅうじゅん)なのですか。
Why are you so insubordinate to your boss?
Sentence

トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。

トムは不注意(ふちゅうい)にもバスにカメラを()(わす)れた。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.
Sentence

ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。

ドアに(かぎ)をかけずにおくとは不注意(ふちゅうい)でしたね。
It was careless of you to leave the door unlocked.
Sentence

その報告書によると不況になるということだ。

その報告書(ほうこくしょ)によると不況(ふきょう)になるということだ。
The report states that there will be a depression.