- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
221 entries were found for 下さる.
Sentence
あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
あなたの素敵 な奥 さんによろしくお伝 えくださることを忘 れないで下 さい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
Sentence
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
Sentence
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
Sentence
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.
Sentence
それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
それでは、みなさまも呼 んでくるように言 いつかってありますのでご同道 くださいませ。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
Sentence
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
もしも、単 なる手落 ちでお支払 いが遅 れているのでしたら、早急 に対処 してくださいますか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
Sentence
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
もう一度 おっしゃって下 さいませんか。お名前 がはっきりと聞 き取 れなかったものですから。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
Sentence
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
Sentence
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
Sentence
時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I hope you're prepared to communicate under these conditions, because e-mail is most effective and convenient when different time zones are taken into consideration.