This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は新聞をテーブルの上に広げた。

彼女(かのじょ)新聞(しんぶん)をテーブルの(うえ)(ひろ)げた。
She laid the paper out on the table.
Sentence

彼女は上着を引っかけると外へ出た。

彼女(かのじょ)上着(うわぎ)()っかけると(そと)()た。
She threw on a coat and went.
Sentence

歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。

歓呼(かんこ)(こえ)()げて(かれ)主将(しゅしょう)(えら)んだ。
We cheered him and chose him as our captain.
Sentence

彼女は上手にスペイン語を話せます。

彼女(かのじょ)上手(じょうず)にスペイン()(はな)せます。
She can speak Spanish well.
Sentence

その年の鉄鋼生産は史上最高だった。

その(とし)鉄鋼(てっこう)生産(せいさん)史上(しじょう)最高(さいこう)だった。
Steel production of the year was the highest on record.
Sentence

これ以上この暑さには我慢できない。

これ以上(いじょう)この(あつ)さには我慢(がまん)できない。
I can't put up with the heat any longer.
Sentence

彼女は質問をするために手を上げた。

彼女(かのじょ)質問(しつもん)をするために()()げた。
She put up her hand to ask a question.
Sentence

だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。

だぶだぶの上着(うわぎ)最新(さいしん)流行(りゅうこう)なのだ。
Loose jackets are the latest fad.
Sentence

これ以上めんどうかけないでほしい。

これ以上(いじょう)めんどうかけないでほしい。
Don't give me any more trouble.
Sentence

結局のところ、物価は上がるものだ。

結局(けっきょく)のところ、物価(ぶっか)()がるものだ。
In the long run, prices will rise.