Sentence

彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。

(かれ)(つま)(しあわ)せにしようと努力(どりょく)したが、うまくいかなかった。
He endeavored to make his wife happy, but in vain.
Sentence

彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。

(かれ)(えが)いた()はあまり上手(じょうず)ではないので(だれ)()めなかった。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
Sentence

彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。

(かれ)会社(かいしゃ)日本(にっぽん)(もっと)もうまく経営(けいえい)されている消費者(しょうひしゃ)金融(きんゆう)だ。
His company is one of the best managed companies in Japan.
Sentence

動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。

動物(どうぶつ)(なか)には(たか)いところに(のぼ)るのが大変(たいへん)上手(じょうず)なものがいる。
Some animals are very good at climbing.
Sentence

政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。

政治家(せいじか)として、(かれ)は、演技(えんぎ)のうまさを()(いち)(はい)活用(かつよう)している。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.
Sentence

私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。

(わたし)は、(かれ)がどうして時間(じかん)をうまく利用(りよう)してるのか()りたい。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
Sentence

今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。

今度(こんど)(なつ)には、あなたは上手(じょうず)(およ)げるようになるでしょう。
You will be able to swim well next summer.
Sentence

君はどうしてそんなにうまい言い訳を思いついたのですか。

(きみ)はどうしてそんなにうまい(いわけ)()(おも)いついたのですか。
How did you come up with such a good excuse?
Sentence

意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。

意思(いし)疎通(そつう)がうまくいかない(ところ)では、活動(かつどう)もうまくいかない。
Where communications fail, so do activities.
Sentence

その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。

その(おんな)()(ぱら)いをまるで子供(こども)のようにうまくあしらった。
The woman managed the drunk as if he were a child.