Sentence

その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。

その()らせを()かされて、彼女(かのじょ)()()がって(よろこ)んだ。
Being told the news, she jumped for joy.
Sentence

ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。

ここで()()がりますか、それともお()(かえ)りですか。
Is this to eat here, or to go?
Sentence

「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」

(あめ)がすぐあがるでしょうか」「あがらないと(おも)うよ」
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
Sentence

日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。

日本(にっぽん)物価(ぶっか)()がり、東京(とうきょう)()むにはとても(きん)がかかる。
Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in.
Sentence

大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。

大雨(おおあめ)のためここ2ヶ月間(かげつかん)毎日(まいにち)野菜(やさい)値段(ねだん)()がっている。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
Sentence

正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。

正午(しょうご)までには(あめ)()がってくれればなあと彼女(かのじょ)(おも)った。
She wished it would stop raining by noon.
Sentence

人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。

人々(ひとびと)はパレードをもっとよく()ようとして(たあ)()がった。
The people stood up so as to see the parade better.
Sentence

今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。

今度(こんど)芸術(げいじゅつ)作品(さくひん)彼女(かのじょ)名声(めいせい)()がってほっとしている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
Sentence

驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。

(おどろ)いて()()がったので(つくえ)(うえ)花瓶(かびん)がひっくり(かえ)った。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.
Sentence

もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。

もし太陽(たいよう)西(にし)から()がっても、(わたし)計画(けいかく)をあきらめない。
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.