This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

卒業式は三月二十日に行われます。

卒業式(そつぎょうしき)三月(さんがつ)()(じゅう)(にち)(おこな)われます。
The graduation ceremony will take place on March 20th.
Sentence

3月1日の方が都合がよいのですが。

(さんがつ)(にち)(ほう)都合(つごう)がよいのですが。
We feel that March 1 would be more convenient.
Sentence

私は1962年3月22日生まれです。

(わたし)は1962(ねん)(さんがつ)22(にち)()まれです。
I was born on March 22, 1962.
Sentence

有効期限は1997年3月31日です。

有効(ゆうこう)期限(きげん)は1997(ねん)(さんがつ)31(にち)です。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
Sentence

卒業式は3月1日の朝に行われていた。

卒業式(そつぎょうしき)は3(さんがつ)(にち)(あさ)(おこな)われていた。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.
Sentence

私の定期券は3月31日で期限が切れる。

(わたし)定期券(ていきけん)は3(さんがつ)31(にち)期限(きげん)()れる。
My season ticket expires on March 31.
Sentence

来年の3月で京都に8年住んだことになる。

来年(らいねん)の3(さんがつ)京都(きょうと)に8(ねん)()んだことになる。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
Sentence

私は1977年3月5日に大阪で生まれた。

(わたし)は1977(ねん)(さんがつ)(にち)大阪(おおさか)()まれた。
I was born in Osaka on March 5, 1977.
Sentence

3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。

(さんがつ)(かぜ)と4(しがつ)(あめ)が5(ごがつ)(はな)をもたらす。
March winds and April showers bring forth May flowers.
Sentence

3月10日までに予約を再確認して下さい。

(さんがつ)10(にち)までに予約(よやく)(さい)確認(かくにん)して(くだ)さい。
Please reconfirm the reservation by March 10.