Sentence

各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。

各人(かくじん)個性的(こせいてき)であればあるほど、それだけ他人(たにん)英知(えいち)寄与(きよ)する。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
Sentence

もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。

もし()えるだけの(きん)をもっていたら、その(ほん)()っていただろう。
If I had had enough money, I would have bought the book.
Sentence

パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。

パーティーにお(かね)()ってきてはいけません。(からだ)だけできなさい。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.
Sentence

このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。

このらくだは(ひと)によくなれているからだれが()っても大丈夫(だいじょうぶ)です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
Sentence

ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。

ここだけの(はなし)だけれど、あの(ふと)った見苦(みぐる)しい魔女(まじょ)減量中(げんりょうちゅう)なのだ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
Sentence

ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。

ここだけの(はなし)だが、ぼくはチームの(しん)キャプテンは()きじゃない。
Between you and me, I don't like our new team captain.
Sentence

あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。

あなたが(わたし)指示(しじ)(したが)わなかっただけでその問題(もんだい)(しょう)じたのです。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
Sentence

正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。

(ただ)しいと(おも)うことをはっきりと()うだけの勇気(ゆうき)()つべきである。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
Sentence

一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。

(いち)(はつ)命中(めいちゅう)しなくたって、妊娠(にんしん)するまでハメ(つづ)ければいいだけだし。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
Sentence

彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。

(かれ)(わたし)たちの期待(きたい)をおおいにかきたてたが、落胆(らくたん)させただけだった。
He raised our expectations only to disappoint us.