Sentence

私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。

(わたし)はその(いえ)(いそ)いでいったが(から)っぽだと()かっただけだった。
I hurried to the house only to find it empty.
Sentence

私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。

(わたし)たちは文通(ぶんつう)していただけで、直接(ちょくせつ)()ったことはないのです。
We've only corresponded and never met in person.
Sentence

私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。

(わたし)()っているのは彼女(かのじょ)先週(せんしゅう)()()ったということだけだ。
I know nothing except that she left last week.
Sentence

願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。

(ねが)っただけで(のぞ)みがかなうなら貧乏人(びんぼうにん)金持(かねも)ちになれようが。
If wishes were horses, beggars might ride.
Sentence

トムは決して頭が悪いわけではない。単なる怠け者なだけだ。

トムは(けっ)して(あたま)(わる)いわけではない。(たん)なる(なま)(もの)なだけだ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
Sentence

ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。

ただうそを()うことを(ことわ)ったというだけで、(かれ)(くび)になった。
He lost his position just because he refused to tell a lie.
Sentence

たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。

たくさん()てば()つほど、それだけいっそう(おお)()しくなる。
The more you have, the more you want.
Sentence

そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。

そんな提案(ていあん)をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
Such a proposal would only be turned down immediately.
Sentence

そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。

そのパーティーではみなにいきわたるだけの()(もの)があった。
There was enough food at the party for everyone to have some.
Sentence

ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。

ずっと(ある)いて()たとは、あなたは(あし)丈夫(じょうぶ)なのにちがいない。
You must be a good walker to have walked all the way.