Sentence

これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。

これだけで厄介(やっかい)(はら)いできたら(やす)いもので、みな(だい)(よろこ)びした。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
Sentence

ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。

ただ会釈(えしゃく)をするだけなのに、(みょう)にしゃちほこ()ってしまう。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
Sentence

進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。

進路(しんろ)相談(そうだん)があるんだってさ。だから今日(きょう)(おれ)とパムだけだ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
Sentence

眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。

(ねむ)くないからと()うだけで(おそ)くまで()きていてはいけない。
You should not sit up late just because it has charm.
Sentence

彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。

彼女(かのじょ)()せびらかすだけのために英語(えいご)でぼくに(はな)しかけた。
She spoke English to me just to show off.
Sentence

彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。

彼女(かのじょ)のは()いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.
Sentence

彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。

彼女(かのじょ)のお(かあ)さんはまったくひとりだけで田舎(いなか)()んでいる。
Her mother lives in the country all by herself.
Sentence

彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。

(かれ)本当(ほんとう)(かな)しいのではない、そのふりをしているだけだ。
He isn't really sad; he's only acting.
Sentence

彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。

(かれ)本気(ほんき)でそう()ってるのでない、芝居(しばい)をしているだけだ。
He doesn't mean it; he's just acting.
Sentence

彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。

(かれ)はパンと牛乳(ぎゅうにゅう)がどうにか()えるだけのお(かね)()っていた。
He had barely enough money to buy bread and milk.