This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

外見だけで人を判断することはできない。

外見(がいけん)だけで(ひと)判断(はんだん)することはできない。
One cannot judge people only by their outward appearances.
Sentence

一束だけ一番上に本物の札がのっていた。

(いち)(たば)だけ一番上(いちばんじょう)本物(ほんもの)(さつ)がのっていた。
Only one stack had a real bill on top.
Sentence

もう私達だけなんだから楽しみましょう。

もう私達(わたしたち)だけなんだから(たの)しみましょう。
Now that we're alone, let's have fun.
Sentence

みんなが座れるだけのいすはありますか。

みんなが(すわ)れるだけのいすはありますか。
Are there enough chairs to go around?
Sentence

ヘビのことを考えただけでもぞっとする。

ヘビのことを(かんが)えただけでもぞっとする。
The mere thought of a snake makes me shiver.
Sentence

なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。

なに、(かれ)援助(えんじょ)(もと)めるだけでいいのさ。
Well, you have only to ask for his help.
Sentence

トムはお金だけのためにそれをしたのだ。

トムはお(かね)だけのためにそれをしたのだ。
Tom did it simply for the money.
Sentence

その博物館は訪問するだけの価値がある。

その博物館(はくぶつかん)訪問(ほうもん)するだけの価値(かち)がある。
It is worthwhile visiting the museum.
Sentence

その子供達は彼らだけで問題を解決した。

その子供達(こどもたち)(かれ)らだけで問題(もんだい)解決(かいけつ)した。
The children solved the problem for themselves.
Sentence

その家は一軒だけぽつんと立っています。

その(いえ)(いち)(けん)だけぽつんと()っています。
The house stands by itself.