- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,091 entries were found for 丈.
Sentence
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
Sentence
シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
シェイクスピアは一 時代 だけの人 ではなくて、あらゆる時代 に通 じる人 であった。
He was not of an age but for all time.
Sentence
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
Sentence
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
Sentence
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
それは小 さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫 に建 てられていました。
It was a pretty little house, strong and well-built.
Sentence
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
しかし、そういうエリート的 な女性 だけが、就労 意欲 を持 っているわけではない。
Not only career-minded women have desire to work.
Sentence
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
お金 と技術 を地球 の一 カ所 から別 の場所 に移動 させるだけでは十分 でありません。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Sentence
「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
「何 をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見 て回 っているだけだから」
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
Sentence
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
Sentence
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.