Sentence

コップ類を丁寧に扱いなさい。

コップ(るい)丁寧(ていねい)(あつか)いなさい。
Handle the glasses carefully.
Sentence

8時をちょうど打ちましたね。

()をちょうど()ちましたね。
It has just struck eight, hasn't it?
Sentence

列車は五時ちょうどに発車した。

列車(れっしゃ)()()ちょうどに発車(はっしゃ)した。
The train left at five o'clock to the minute.
Sentence

彼女は私に丁寧におじぎをした。

彼女(かのじょ)(わたし)丁寧(ていねい)におじぎをした。
She made a polite bow to me.
Sentence

彼は先生に丁寧におじぎをした。

(かれ)先生(せんせい)丁寧(ていねい)におじぎをした。
He made a polite bow to his teacher.
Sentence

彼は我々に丁寧に別れを告げた。

(かれ)我々(われわれ)丁寧(ていねい)(わか)れを()げた。
He took a polite leave of us.
Sentence

彼はちょうど終電に間に合った。

(かれ)はちょうど終電(しゅうでん)()()った。
He was just in time for the last train.
Sentence

彼はちょうど帰ったところです。

(かれ)はちょうど(かえ)ったところです。
He has just come back.
Sentence

彼の態度は決して丁重ではない。

(かれ)態度(たいど)(けっ)して丁重(ていちょう)ではない。
His attitude is by no means polite.
Sentence

丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。

丁寧(ていねい)物腰(ものごし)日本人(にっぽんじん)特徴的(とくちょうてき)だ。
A polite manner is characteristic of Japanese people.