This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。

(かれ)らは、普通(ふつう)自分(じぶん)たちの子供(こども)一緒(いっしょ)()らさない。
They do not usually live with their children.
Sentence

私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。

(わたし)彼女(かのじょ)一緒(いっしょ)()くつもりだったが、(いそが)しすぎた。
I intended to go with her, but I was too busy.
Sentence

私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。

(わたし)は、()らない(ひと)といっしょにいると()()かない。
I am very ill at ease with strangers.
Sentence

私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。

(わたし)(はは)週末(しゅうまつ)一緒(いっしょ)にすごしてくれるよう(わたし)(たの)んだ。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
Sentence

私たちは昼食に出かけるのだけど、いっしょにどう?

(わたし)たちは昼食(ちゅうしょく)()かけるのだけど、いっしょにどう?
We're going out for lunch. Why don't you come along?
Sentence

私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。

(わたし)たちは映画(えいが)()くんですよ。一緒(いっしょ)においでなさい。
We are going to the movies. Come with us.
Sentence

私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。

(わたし)があなたといっしょに()(こと)はほとんど不可能(ふかのう)だ。
It is next to impossible for me to go with you.
Sentence

急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。

急用(きゅうよう)のため(わたし)はあなたと一緒(いっしょ)買物(かいもの)()けなかった。
Urgent business kept me from going shopping with you.
Sentence

我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。

我々(われわれ)はララミーまで一緒(いっしょ)()ったが、そこで(わか)れた。
We went together to Laramie, and there we parted.
Sentence

何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。

何故(なぜ)メアリーが(かれ)といっしょにピクニックに()くの。
How come Mary is going on a picnic with him?