Sentence

私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。

(わたし)(かんが)えでは、きみはもう一度(いちど)試験(しけん)()けるべきだ。
In my opinion, you should take the exam again.
Sentence

市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。

()当局(とうきょく)一度(いちど)規則(きそく)をやめることを(かんが)えたことがある。
The city government once thought of doing away with that rule.
Sentence

一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。

一度(いちど)(うしな)えば、(けっ)して()(もど)すことはできないだろう。
Once gone, you will never get it back.
Sentence

もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。

もう一度(いちど)政治家(せいじか)()ってみたかったが出来(でき)なかった。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
Sentence

もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。

もう一度(いちど)(ため)していれば、(かれ)成功(せいこう)していたであろう。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
Sentence

もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。

もう1()人生(じんせい)をやり(なお)すとすれば音楽家(おんがくか)になりたい。
If I were to live again, I would like to be a musician.
Sentence

もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。

もう1()()けば、アメリカに3(かい)いったことになる。
I will have been to the States three times if I go there again.
Sentence

そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。

そのイタリアの(ふる)油絵(あぶらえ)(いち)()公開(こうかい)されなかった。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.
Sentence

彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。

(かれ)はステージに()(まえ)、1()自分(じぶん)のせりふを復唱(ふくしょう)した。
He ran over her lines once before she went on stage.
Sentence

私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。

(わたし)(かれ)(いち)()(やさ)しくしてやらなかったのが心残(こころのこ)りだ。
I regret that I have never been kind to him.