Sentence

その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。

その(ほん)()んだために一層(いっそう)(ゆた)かな気持(きも)ちになった。
I felt the richer for having read the book.
Sentence

与えられるより与える方がいっそう恵まれている。

(あた)えられるより(あた)える(ほう)がいっそう(めぐ)まれている。
It is more blessed to give than to receive.
Sentence

彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。

(かれ)転地(てんち)したためにかえっていっそう(わる)くなった。
He is so much the worse for a change of air.
Sentence

彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。

(かれ)はそのおもちゃを(まえ)よりもいっそう()しがった。
He wanted the toy worse than before.
Sentence

それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。

それを()わなかったら、いっそう賢明(けんめい)だったのに。
It would have been wiser to leave it unsaid.
Sentence

君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。

(きみ)一緒(いっしょ)だったおかげで休日(きゅうじつ)がいっそう(たの)しめた。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
Sentence

彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。

(かれ)意地(いじ)(わる)発言(はつげん)で、講義(こうぎ)一層(いっそう)(はげ)しくなった。
His nasty comments fueled the argument.
Sentence

丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。

(おか)頂上(ちょうじょう)()いた(とき)(かぜ)はいっそう()きつのった。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
Sentence

この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。

この実験(じっけん)(かれ)学説(がくせつ)はいっそう強固(きょうこ)なものになった。
The experiment confirmed his theory.
Sentence

会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。

()わないでいると(ひと)(こころ)はいっそう愛情(あいじょう)(ふか)くなる。
Absence makes the heart grow fonder.