- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
411 entries were found for 一寸.
Sentence
「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
「見 た目 は悪 くないがちょっと軽薄 そう」な外見 とは裏腹 に、彼女 はいないし、女性 に手 が早 いワケでもない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.
Sentence
「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
「それは糖分 を供給 してもっと働 けと暗 に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."
Sentence
「ちょっと、寮生相手にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」
「ちょっと、寮生 相手 にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」
"Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'."
Sentence
ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
ファイルへの直 リンだけはやめた方 がいいです。URLの最初 だけ全角 httpにするとか、ちょっと工夫 しよう。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.
Sentence
「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」
「警察 だ。ちょっと署 まで来 てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中 でドンパチやって罪 にならないわけないだろうが!!」
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"
Sentence
すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。
すき焼 きをごちそうになって、一 晩 泊 めてもらったうえに、朝 めしまで食 べてきたなんて、ちょっと厚 かましすぎるんじゃないか。
You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing?
Sentence
今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
Sentence
「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」
「ん~~・・・迎 え酒 でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝 は焼 き魚 を作 ったから。これだったら食 べられるでしょ」
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."
Sentence
どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
どんなに優雅 で堂々 とした既存 のビルも、今 や、その怪物 のわきでは、ちょっと滑稽 にさえ見 えるほど痛 ましいまでに小 さくなってしまうだろう。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.
Sentence
彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.