This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。

クレームがないからといってお(きゃく)さまが満足(まんぞく)しているとは(かぎ)らないのです。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
Sentence

学食に飽きたときは、ベルファで買うもよし、ファミレスで食べるもよし。

学食(がくしょく)()きたときは、ベルファで()うもよし、ファミレスで()べるもよし。
When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant.
Sentence

彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。

彼女(かのじょ)派手(はで)なドレスはそのときと場所(ばしょ)にふさわしくない、と私達(わたしたち)(おも)った。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
Sentence

彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。

(かれ)はもう長年(ながねん)()、レコードも()していないしコンサートも(ひら)いていない。
He hasn't made a record or had a concert for many years.
Sentence

彼のメールアドレスは hirosey@genet.co.jp です。

(かれ)のメールアドレスはhirosey@genet.co.jpです。
His e-mail address is hirosey@genet.co.jp.
Sentence

男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」

(おとこ)(たの)()んだ。「()(ねが)いします、オレの(りょう)(うで)()っちゃってください!」
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
Sentence

上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。

(うえ)のレベルを目指(めざ)すよりも、(いま)のレベルを(たも)(こと)(ほう)大事(だいじ)だと(おも)います。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
Sentence

私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。

(わたし)は3(さい)からバレエを(なら)っており、バレリーナになりたいと(おも)っています。
I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina.
Sentence

私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。

(わたし)はCDのプレイヤーを()っていないのだが、とにかくそのCDを()った。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.
Sentence

妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。

(つま)元気付(げんきづ)けようとして、トムは(うつく)しい真珠(しんじゅ)のネックレスを()ってやった。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.