This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!

「テレビの(おと)(ちい)さくしてもらえませんか」って()ったんですよ!
I said, "Could you please turn your television down?"
Sentence

このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。

このクレジット・カードは(わたし)たちにある(たね)得点(とくてん)(あた)えてくれる。
This credit card entitles us to certain privileges.
Sentence

ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。

ここは、この地域(ちいき)では()()けて最高(さいこう)のシーフードレストランだ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.
Sentence

クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。

クレジットカード会社(かいしゃ)信用(しんよう)査定(さてい)結果(けっか)をあまり重視(じゅうし)していません。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
Sentence

クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。

クレジットカードを(ぬす)まれてしまったのでお電話(でんわ)したいのですが。
I'm calling because my credit card has been stolen.
Sentence

グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。

グランプリに()つことは有名(ゆうめい)なレーサーにとっては名誉(めいよ)であった。
Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.
Sentence

クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。

クラスメイトの(なん)(にん)かが(わたし)(かれ)にチョコレートをあげるのを()た。
Some classmates saw me give him chocolate.
Sentence

赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。

(あか)いドレスの(おんな)は、黒服(くろふく)(おとこ)無視(むし)して、ケイタイで友達(ともだち)にかけた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
Sentence

ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。

ウォシュレット自体(じたい)日本(にっぽん)以外(いがい)(くに)ではほとんど普及(ふきゅう)していません。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
Sentence

あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。

あのレストランで()べるのはお(すす)めしません。料理(りょうり)がひどいのです。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.