Sentence

なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。

なにもすることがないから、テレビを()たっていいだろう。
There's nothing to do, so I may as well watch television.
Sentence

トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。

トムはホテルのエレベーターの運転手(うんてんしゅ)(した)しくなりました。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.
Sentence

テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。

テレビの発明(はつめい)我々(われわれ)日常(にちじょう)生活(せいかつ)(おお)きな変化(へんか)をもたらした。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
Sentence

テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。

テレビのおかげで子供達(こどもたち)(ほん)()むことを(おこた)りがちである。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
Sentence

テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。

テレビに(うつ)()されるものは、いわば実社会(じっしゃかい)反映(はんえい)である。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.
Sentence

テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。

テレビがなければ、世界(せかい)はもっと(ひろ)(かん)じられるだろうに。
If it were not for television, the world would feel even larger.
Sentence

そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。

そのレポートを明日(あした)までに仕上(しあ)げるのはほとんど不可能(ふかのう)だ。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.
Sentence

ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。

ジョンは当分(とうぶん)()ステレオ()しで我慢(がまん)しなければならない。
John has to do without a stereo for the time being.
Sentence

ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。

ジョンがブレーキに(あし)をかけたので、我々(われわれ)突然(とつぜん)()まった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
Sentence

このネックレスはとても美しいので、妻に買ってやりたい。

このネックレスはとても(うつく)しいので、(つま)()ってやりたい。
This necklace is so beautiful that I'd like to buy in for my wife.