Sentence

もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。

もし火事(かじ)()きたら、(わたし)はフルートをもって()げるだろう。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
Sentence

この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。

この関連(かんれん)重要(じゅうよう)なのはコントロールグループの行動(こうどう)である。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
Sentence

この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。

この(かん)はカンガルーの(かわ)財布(さいふ)土産(みやげ)()ってきてくれた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
Sentence

防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。

防音(ぼうおん)設備(せつび)(ほどこ)されプライベートを重視(じゅうし)したゲストルームです。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
Sentence

一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。

(いち)(にん)のクルーカットの学生(がくせい)がバスの前方(ぜんぽう)座席(ざせき)(すわ)っていた。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.
Sentence

その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。

その結論(けつろん)からして(いえ)は2つのグループに()けられるのであった。
From that conclusion the family could be divided into two groups.
Sentence

ごひいきのロックグループは何曜日と何曜日にやっていますか。

ごひいきのロックグループは(なに)曜日(ようび)(なに)曜日(ようび)にやっていますか。
What days of the week does it take place?
Sentence

こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。

こちらは1025号室(ごうしつ)ですが、ルームサービスをお(ねが)いします。
This is room No. 1025. Room service, please.
Sentence

クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。

クラスが(おお)きすぎるので(ふた)つのより(ちい)さなグループに分割(ぶんかつ)した。
The class was too big so we split up into two smaller groups.
Sentence

日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。

日本人(にっぽんじん)個人(こじん)よりもグループや組織(そしき)(ほう)により(おお)くの注意(ちゅうい)(はら)う。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.