Sentence

あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。

あの()(にん)のランナーはオリンピックの決勝戦(けっしょうせん)まで(たが)いに(いち)()もゆずらぬ(たたか)いをした。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
Sentence

「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。

「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前(なまえ)であった。
"Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter.
Sentence

彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。

(かれ)らは西洋人(せいようじん)がやってくる以前(いぜん)から、もともと()んでいたニュージランド()なのです。
They were the native New Zealanders before the Western people came.
Sentence

博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。

博物館(はくぶつかん)真向(まむ)かいに2つの建物(たてもの)がみえてきます。レストランは(たか)(ほう)(なか)にあります。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
Sentence

私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。

(わたし)がMITの学生(がくせい)であった(ころ)、ボストンのある()まったレストランで食事(しょくじ)をしていた。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
Sentence

もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。

もし最終(さいしゅう)打者(だしゃ)がホームランを()たなかったら、()がチームは試合(しあい)()けていただろう。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
Sentence

これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。

これは、サンフランシスコでのミーティングで(はなあ)()いたい事柄(ことがら)をまとめたものです。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.
Sentence

これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。

これまでの人生(じんせい)(いち)()もレストランで食事(しょくじ)をしたことがない、という老人(ろうじん)出会(であ)った。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.
Sentence

例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。

(たと)えば、フランス()ならロシア(じん)のジョークを()いてもなかなか(わら)えないかも()れない。
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
Sentence

彼はニューヨークに3年住んでいるので、そこのいいレストランをたくさん知っている。

(かれ)はニューヨークに3(ねん)()んでいるので、そこのいいレストランをたくさん()っている。
Having been living in New York for three years, he knows many good restaurants there.