Sentence

彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。

彼女(かのじょ)はその国際(こくさい)会議(かいぎ)でボランティアの通訳(つうやく)として(はたら)いている。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
Sentence

彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。

(かれ)英語(えいご)とフランス()()うまでもなく、ドイツ()(はな)せる。
He can speak German, not to mention English and French.
Sentence

彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。

(かれ)はもっといい給料(きゅうりょう)をもらうためにフランス()(なら)っている。
He's learning French so he can get a better salary.
Sentence

彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。

(かれ)はそのフランスの小説(しょうせつ)翻訳(ほんやく)するのに3か(げつ)以上(いじょう)かかった。
The translation of the French novel took him more than three months.
Sentence

彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。

(かれ)は、英語(えいご)()うまでもなくフランス()やドイツ()()める。
He reads French and German, not to speak of English.
Sentence

私はフランス語を知らない、ましてギリシャ語はなおさらだ。

(わたし)はフランス()()らない、ましてギリシャ()はなおさらだ。
I don't know French, much less Greek.
Sentence

私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。

(わたし)たちの(ふね)月曜日(げつようび)にサンフランシスコへ()けて出港(しゅっこう)します。
We sail for San Francisco on Monday.
Sentence

言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。

言葉(ことば)のなまりで(かれ)がフランス()であることがわかってしまう。
His accent betrays him to be a Frenchman.
Sentence

一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。

一般的(いっぱんてき)()えば。ニュージーランド()日本人(にっぽんじん)より()(たか)い。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
Sentence

メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。

メアリーは、ベランダでひとり(すわ)っていることがよくあった。
Mary would often sit alone on the porch.