This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。

自慢(じまん)()こえるかもしれないが、(わたし)はフランス()(はな)せる。
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.
Sentence

私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。

(わたし)はフランス()()めないし、または(はな)すこともできない。
I can't read French, nor can I speak it.
Sentence

私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。

(わたし)(むすめ)はサクランボや西瓜(すいか)(もも)のような(なつ)果物(くだもの)()きだ。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.
Sentence

私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。

(わたし)たちは居間(いま)半分(はんぶん)場所(ばしょ)()るグランドピアノを()った。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
Sentence

今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。

(いま)日本(にっぽん)には、ボランティア精神(せいしん)(そだ)てる教育(きょういく)()りない。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
Sentence

君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。

(きみ)英語(えいご)(はな)せないのと同様(どうよう)(わたし)はフランス()(はな)せない。
I can no more speak French than you can speak English.
Sentence

気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。

気分(きぶん)転換(てんかん)にレストランに()れていってもらいたいのですが。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
Sentence

期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。

期待(きたい)していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
The restaurant was a bummer.
Sentence

レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。

レストランからパーティーの費用(ひよう)25(まん)(えん)請求(せいきゅう)があった。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
Sentence

マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。

マイクと(いもうと)はフランス()(はな)せるが、日本語(にほんご)(はな)せません。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.