Sentence

どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。

どちらの道路(どうろ)(とお)るにしても、(くるま)やトラックで混雑(こんざつ)するでしょう。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
Sentence

コーヒーはどんなふうにしましょうか。濃いブラックがいいですか。

コーヒーはどんなふうにしましょうか。()いブラックがいいですか。
How do you like your coffee? Strong and black?
Sentence

ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。

ブラックリストに()っていれば編集(へんしゅう)拒否(きょひ)するてなこと(かんが)えてました。
I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
Sentence

彼は寝てしまうといけないから、コーヒーをブラックで何杯も飲んだ。

(かれ)()てしまうといけないから、コーヒーをブラックで何杯(なにはい)()んだ。
He drank plenty of black coffee so as not to fall asleep.
Sentence

先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。

先週(せんしゅう)日曜日(にちようび)に、小型(こがた)トラックに()って(いえ)まで(かえ)ったことを(おも)()した。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
Sentence

君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい?

(きみ)がそんなに(ぼく)をじっと()ているのにどうしてリラックスできるんだい?
How can I feel relaxed, with you watching me like that?
Sentence

遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。

(とお)くまで()かないうちに、道路(どうろ)がトラックにふさがれているのが()えた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
Sentence

そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。

そのトラックと(すう)(だい)(くるま)残骸(ざんがい)片付(かたづ)けるのに2、3時間(じかん)はかかります。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
Sentence

農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。

農家(のうか)(おとこ)()が、小麦(こむぎ)()せた小型(こがた)トラックを(あやま)って横転(おうてん)させてしまった。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
Sentence

私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。

(わたし)(いぬ)はトラックにひかれた。(いぬ)()ななかったが、(あし)をひどく負傷(ふしょう)した。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.