Sentence

テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。

テーブルマナーがわからないとしても、実際(じっさい)には問題(もんだい)でありません。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
Sentence

イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。

イタリアには(おお)くの(ふる)都市(とし)がある。(たと)えばローマとかベネチアだ。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.
Sentence

あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。

あのコマーシャルってインパクト(つよ)いね。(とく)に、音楽(おんがく)(みみ)(のこ)るよ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Sentence

「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」

「ここから(えき)までどのくらい距離(きょり)がありますか」「(やく)2マイルです」
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
Sentence

営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。

営業(えいぎょう)マンだって、リストラ予備軍(よびぐん)配属(はいぞく)されないように必死(ひっし)(わけ)です。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
Sentence

彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。

彼女(かのじょ)はクリスマスに子供(こども)たちに(なに)(あた)えたらいいか(おもつ)()かなかった。
She couldn't think what to give the children for Christmas.
Sentence

彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。

(かれ)らは地面(じめん)(すわ)るか、ラマかアルパカの毛糸(けいと)でできた毛布(もうふ)(うえ)(すわ)る。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
Sentence

彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。

(かれ)らが(かれ)()んでほしいと(たの)んだマニュアルは2インチの(あつ)さだった。
The manual they asked him to read was two inches thick.
Sentence

人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。

人類(じんるい)宗教(しゅうきょう)必要(ひつよう)とするのと(おな)じくらいにドラマを必要(ひつよう)とするようだ。
Man seems to need drama as much as he needs religion.
Sentence

子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。

子供達(こどもたち)はベッドの(した)(かく)されていたクリスマスプレゼントを()つけた。
Children found Christmas presents hidden under the bed.