Sentence

新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。

(しん)サービスの料金(りょうきん)設定(せってい)はマーケティング()(おこな)う。
The marketing department is responsible for pricing new service.
Sentence

Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。

Webマーケティングの弱点(じゃくてん)克服(こくふく)するウィジェット。
The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses.
Sentence

通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。

通信(つうしん)販売(はんばい)がダイレクト・マーケティングの(おも)形態(けいたい)である。
Mail order is the main form of direct marketing.
Sentence

顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。

顧客(こきゃく)(たい)する勧誘(かんゆう)電話(でんわ)が、テレマーケティング()主要(しゅよう)業務(ぎょうむ)である。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
Sentence

このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。

このセミナーは、日本(にっぽん)企業(きぎょう)のマーケティング担当(たんとう)管理職(かんりしょく)対象(たいしょう)としたものです。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
Sentence

ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。

ダイレクト・マーケティングは人々(ひとびと)(いえ)()ながらにして()(もの)出来(でき)方法(ほうほう)である。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
Sentence

「ちょっと、寮生相手にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」

「ちょっと、寮生(りょうせい)相手(あいて)にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」
"Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'."
Sentence

マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。

マーケティング分科会(ぶんかかい)では、1998(ねん)目標(もくひょう)方向(ほうこう)()めるためにフォンコンファレンスを(おこな)うことをお()らせします。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.
Sentence

マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。

マーケティング分科会(ぶんかかい)実際(じっさい)のミーティングは、1999(ねん)(いちがつ)27(にち)午後(ごご)、カリフォルニア(しゅう)サンフランシスコ・エアポートマリオットで(おこな)います。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.