This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。

彼女(かのじょ)失礼(しつれい)なセールスマンをにらみつけた。
She scowled at the rude salesman.
Sentence

彼女はもっと広いマンションを捜している。

彼女(かのじょ)はもっと(ひろ)いマンションを(さが)している。
She is looking for a large apartment.
Sentence

彼はセールスマンをして生計をたてている。

(かれ)はセールスマンをして生計(せいけい)をたてている。
He makes a living as a salesman.
Sentence

あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。

あの(くるま)のセールスマンは一風(いっぷう)()わった(やつ)だ。
That car salesman was a pretty off the wall kind of guy.
Sentence

投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。

投函(とうかん)完了(かんりょう)、と。()(たの)んだぞ、ポストマンよ。
Mailing complete. I leave the rest to you, postman!
Sentence

彼がマンションを買ったのはごぞんじですか。

(かれ)がマンションを()ったのはごぞんじですか。
Did you know that he bought a condominium?
Sentence

私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。

(わたし)会社(かいしゃ)(つと)めです。普通(ふつう)のサラリーマンです。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.
Sentence

ビジネスマンが計算機を使って計算している。

ビジネスマンが計算機(けいさんき)使(つか)って計算(けいさん)している。
A businessman is working out some figures with a calculator.
Sentence

そのマンガの本が大変面白いことがわかった。

そのマンガの(ほん)大変(たいへん)面白(おもしろ)いことがわかった。
I found the comic book very interesting.
Sentence

そのパフォーマンスは冴えないものでしたよ。

そのパフォーマンスは()えないものでしたよ。
The performance was low-keyed.