Sentence

新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。

新聞(しんぶん)によると、ボストンで(だい)火事(かじ)があったらしい。
According to the paper, there was a big fire in Boston.
Sentence

この列車はニューヨークとボストン間を走っている。

この列車(れっしゃ)はニューヨークとボストン()(はし)っている。
This train runs between New York and Boston.
Sentence

私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。

(わたし)がボストンに滞在中(たいざいちゅう)に、彼女(かのじょ)()()いになった。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
Sentence

交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。

交換台(こうかんだい)、ボストンに電話(でんわ)しようとしているんですが。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
Sentence

彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。

(かれ)、ボスの逆鱗(げきりん)()れ、地方(ちほう)支店(してん)()いやられたよ。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
Sentence

フランクのボスはいつもお金にがつがつしているんだ。

フランクのボスはいつもお(かね)にがつがつしているんだ。
Frank's boss is extremely money hungry.
Sentence

ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。

ボスはジムをオフィスに()()れて解雇(かいこ)通知(つうち)(わた)した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
Sentence

トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。

トニーは重要(じゅうよう)(しょう)取引(とりひき)をするためにボストンへ()った。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
Sentence

山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。

山田(やまだ)(くん)自分(じぶん)のボスに(たい)する(いか)りを(おさ)えようと(つと)めた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
Sentence

「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。

(きみ)休暇(きゅうか)をとるころあいだな」とボスはジムに()った。
"It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him.