This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ボクシングやホッケーのようなスポーツは好きではない。

ボクシングやホッケーのようなスポーツは()きではない。
I don't like such sports as boxing and hockey.
Sentence

ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。

ひょっとしてこの(ちか)くに(やす)いホテルを()っていませんか。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?
Sentence

スコット・ホールはアウトサイダースに所属しています。

スコット・ホールはアウトサイダースに所属(しょぞく)しています。
Scott Hall belongs to the Outsiders.
Sentence

ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。

ちなみにホイールマウスのホイールにも対応(たいおう)しているんだ。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
Sentence

漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。

漫画(まんが)(した)に「ホット・ドッグをどうぞ」と()いたのである。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"
Sentence

彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。

(かれ)打率(だりつ)は3(わり)(ふん)(りん)で、ホームランは54(ほん)であった。
He batted .343 with 54 home runs.
Sentence

空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。

(そら)()飛行機(ひこうき)午後(ごご)()にホンコンへ()けて出発(しゅっぱつ)します。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
Sentence

会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。

会議(かいぎ)()(つぎ)のホテルを予約(よやく)していただけると(たす)かります。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
Sentence

トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。

トムはホテルのエレベーターの運転手(うんてんしゅ)(した)しくなりました。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.
Sentence

すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。

すみませんが、ヒルトンホテルへ()(みち)(おし)えてください。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?