This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

このホテルには体育館とプールが備わっている。

このホテルには体育館(たいいくかん)とプールが(そな)わっている。
This hotel has a gym and a swimming pool.
Sentence

そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。

そういう(たび)()したアホはやめて()しいですねー。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
Sentence

彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。

彼女(かのじょ)はホテルのスイートルームを(ひと)()めにした。
She had the hotel suite to herself.
Sentence

世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。

世間(せけん)一般(いっぱん)のホテルなみにいえば()昼食会(ちゅうしょくかい)だった。
It was a good luncheon, as hotels go.
Sentence

世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。

世界(せかい)一般(いっぱん)のホテル()みに()えばよい朝食会(ちょうしょくかい)だった。
It was a good luncheon, as hotels go.
Sentence

新しいホールは古いホールの2倍の大きさがある。

(あたら)しいホールは(ふる)いホールの2(ばい)(おお)きさがある。
The new hall is double the size of the old one.
Sentence

私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。

(わたし)(みち)(まよ)ってホテルにたどり()くのに苦労(くろう)した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
Sentence

今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。

今夜(こんや)のパーティーで(かれ)見事(みごと)にホスト(やく)(えん)じた。
He played an excellent host at today's party.
Sentence

興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。

興奮(こうふん)した観客(かんきゃく)はコンサートホールになだれこんだ。
The excited audience ran into the concert hall.
Sentence

以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。

以前(いぜん)この(あたり)にたくさんのホタルがいたものだった。
There used to be lots of fireflies around here.