Sentence

このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。

このプロジェクトは()きなように処理(しょり)してかまいません。
You can handle this project any way you choose.
Sentence

あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの?

あなた(わたし)がばついちだって()っててプロポーズしてるの?
Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage?
Sentence

このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。

このプロダクトはインテリジェント総合(そうごう)情報(じょうほう)システムです。
This product is an intelligent integrated information system.
Sentence

私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。

私達(わたしたち)はプロジェクトを成功(せいこう)させるために(かれ)支援(しえん)すべきだ。
We should back him up so as to make the project a success.
Sentence

プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。

プロ野球(やきゅう)(はい)っても、(ぼく)なんか()()ないんじゃないかな。
I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball.
Sentence

あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。

あの(ひと)たちにプログラムを(くば)手伝(てつだ)いをしてくれませんか。
Will you help me give out the programs to those people?
Sentence

土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。

土壇場(どたんば)になる(まえ)にこのプロジェクトを()わらせたほうがいい。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
Sentence

人々はタイプライターをやめてワープロを使いはじめている。

人々(ひとびと)はタイプライターをやめてワープロを使(つか)いはじめている。
They are substituting word processors for typewriters.
Sentence

ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。

ジャンボ尾崎(おざき)ほど人気(にんき)のあるプロゴルファーは日本(にっぽん)にいない。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
Sentence

これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。

これらの図式(ずしき)求職(きゅうしょく)(かん)する様々(さまざま)なアプローチを(しめ)している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.